ように (youni-2) - became
--- Examples ---
だから、英語がうまく話せるようになりたいです。
So, I want to become able to speak better english
どのようにしても、わたしはかまわない。
I don't care whatever you do.
21世紀がどのようになるのか想像できますか。
Can you imagine what the 21st century will be like?
人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。
It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and
finally needs a cane in old age.
あなたが早くよくなるように祈っています。
We are hoping for your quick recovery.
--- Comments ---
ように has a meaning of 'to do' or 'so that one can do' which I guess
would include 'become.' The first example can literally be translated as
'For that reason, I want to do so that I can speak better English.'
My second example follows that vein.
(contributor: bamboo4)
Um, this might be of use but it's especially for the youni NARU -sentence
pattern. But it said in the comments of the 'youninaru' that this grammar
entry would do, so...One of the possible usages of ように:
ようになる expresses a change that takes place gradually.
With verbs:
Vdic + you ni naru= 'reach the point where~'/'come to~'
子供は自分で部屋を片付けるようになりました。
(My) child has reached the point where she cleans her room herself.
Vneg + you ni naru= 'reach the point where ~not'
林さんはたばこを吸わないようになる。
Mr.Hayashi has reached the point where he does not smoke.
*Vdic= Verb, dictionary form
---
Besides なる, there's also する and 言う verbs that can be connected
with ように to create more specific meanings...Did some of these have
their own entries...? (contributor: Naino)
--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=youni-2
No comments:
Post a Comment