漢字: Kanji by Shape VALLEY, SAY, INSPECTION

Today, I tried to learn kanji by using the "kanji by shape" method.
I looked up in the Kanji List, chose kanji characters with the same shapes or radicals and then grouped them together. Here's the kanji character group I was able to come up with:





Group VALLEY:

谷 俗 浴  

Story:
When you hike that VALLEY, it's a CUSTOM to take a BATHE on its spring first.

Examples:

谷間 [たにま] (n) [1] valley; ravine;
谷底 [たにそこ] (n) bottom of valley or ravine
.


風俗 [ふうぞく] (n) [1] manners; customs. [2] sex service; sex industry.
民俗 [みんぞく] (n) folk customs; folkways; ethnic customs.
通俗的 [つうぞくてき] (adj-na) plain and popular.


浴びる [あびる] (v1,vt) to bathe; to bask in the sun; to shower.
浴衣 [ゆかた] (n) bathrobe; informal summer kimono; yukata.
浴室 [よくしつ] (n) bathroom; bath.
日光浴 [にっこうよく] (n,vs) sunbathing.
海水浴場 [かいすいよくじょう] (n) swimming area (in the ocean); swimming beach; seawater baths.





Group SAY:

言 計 討

Story:
The soldiers SAY a PLAN of ATTACK.

Examples:

言う [いう] (v5u) to say.
言語 [げんご] (n) language.
言質 [げんち] (n) commitment; pledge or promise
言葉 [ことば] (n) word(s); language; speech.
無言 [むごん] (n) silence.

助言 [じょげん] (n,vs) advice; suggestion.
宣言 [せんげん] (n,vs) declaration; proclamation; announcement.
提言 [ていげん] (n,vs) proposal; motion.
伝言 [でんごん] (n,vs) verbal message; rumor; rumour; word.
発言 [はつげん] (n,vs) utterance; speech; proposal.
方言 [ほうげん] (n) dialect.
合言葉 [あいことば] (n) password; watchword.
証言 [しょうげん] (n,vs) evidence; testimony.
言い表す [いいあらわす] (v5s,vt) [1] to express (in words). [2] to confess.



計 [けい] (n,n-suf) [1] plan. [2] meter; measuring device. (pref) [3] (in) total; total (of).
家計 [かけい] (n) househol
d economy; family finances.
計る [はかる] (v5r,vt) to measure; to weigh; to survey; to time (sound, gauge, estimate).
時計 [とけい] (n) watch; clock.
余計 [よけい] (adj-na,adv,n) too much; unnecessary;
会計 [かいけい] (n) account; finance; accountant; tre
asurer; paymaster; reckoning; bill.
計画 [けいかく] (n,vs) plan; project; schedule; scheme; program; programme.
計算 [けいさん] (n,vs) [1] calculation; reckoning; count. [2] forecast.
計測 [けいそく] (n,vs) measurement;
measure; instrumentation.
合計 [ごうけい] (n,vs) sum total; total amount.
設計 [せっけい] (n,vs) plan; design.
計上 [けいじょう] (n,vs) appropriation; summing up.
計量 [けいりょう] (n,vs) measurement; computation.
寒暖計 [かんだんけい] (n) thermometer.
目覚まし時計 [めざましどけい] (n) alarm clock.
公認会計士 [こうにんかいけいし] (n) certified public accountant.



討つ [うつ] (v5t) [1] to shoot (at). [2] to attack; to defeat; to destroy; to avenge.
討議 [とうぎ] (n,vs) debate; discussion.
検討 [けんとう] (n,vs) consideration; examination; investigation; study; scrutiny; discussion.
討論 [とうろん] (n,vs) debate; discussion.





Group INSPECTION:

視 現 規

Story:
The company did the INSPECTION of their EXISTING STANDARD.

Examples:

監視 [かんし] (n,vs) observation; guarding; inspection; surveillance.
警視 [けいし] (n) police superintendent; metropolitan police.
検視 [けんし] (n,vs) autopsy; inquest; investigation of death.
視察 [しさつ] (n,vs) inspection; observation.
視点 [してん] (n) opinion; point of view; visual point.
凝視 [ぎょうし] (n,vs) stare; gaze; fixation.
視力 [しりょく] (n) eyesight.
重視 [じゅうし] (n,vs) importance; stress; serious consideration.
警視庁 [けいしちょう] (n) police headquarters.



現に [げんに] (adv) actually; really.
現場 [げんば] (n) actual spot; scene; scene of the crime.
現地 [げんち] (n) actual place; local.
現す [あらわす] (v5s,vt) to show; to indicate; to display.
現金 [げんきん] (adj-na,n) cash; ready money; mercenary; self-interested.
現在 [げんざい] (n-adv,n-t) now; current; present; present time.
現代 [げんだい] (adj-no,n-adv,n) nowadays; modern era; modern times; present-day.
実現 [じつげん] (n,vs) implementation (e.g., of a system).
現況 [げんきょう] (n) present condition.
表現 [ひょうげん] (n,vs) [1] expression;



規格 [きかく] (n) standard; norm.
規制 [きせい] (n,vs) regulation; (traffic) policing.
規則 [きそく] (n) rules; regulations; conventions.
規範 [きはん] (n) model; standard; pattern; norm; criterion; example.
規約 [きやく] (n) agreement; rules; code; protocol; convention.
新規 [しんき] (adj-na,adj-no) [1] new; fresh. [2] new customer. [3] new rules or regulations.
大規模 [だいきぼ] (adj-na,n) large-scale.
小規模 [しょうきぼ] (adj-na,n) small scale.



No comments:

Post a Comment