文法: Grammar a Day - Level 2 [ 到底 (toutei) ]

到底 (toutei) - (can't) possibly / very much

--- Notes ---
到底(toutei) itself means 'possibly', but grammatically it is usually
used with a negative:
 到底そうとは思えない。
 I really doubt it.

this is a little similar to 's way of use
 英語しか話せない

--- Examples ---
彼女は彼氏を到底殺すことはできない。
She can't possibly kill her own boyfriend.

Blabbyは賢いとは到底言えない。
You can't possibly say that Blabby is smart.

到底そうとは思えない。
I really doubt it.

あなたの話は到底真実だとおもえない。
I think that your story is far from the truth.

彼に会う事などは到底思いもよらない。
I am hopeless of ever meeting him.

彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
His room is far from neat.

彼は大事な犬を到底手放すことはできなかった。
He couldn't possibly part with his dear dog.

--- Comments ---
Can anyone come up with a better translation? Ive seen lots of
translations such as 'after all', 'possibly' and 'とても'. (contributor:
blabby)

how about 'far from'? seems a little similar to (contributor: dc)

到底 is similar to どんなにしても, どうしても. Used with a
negative. (contributor: Miki)

--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=toutei


No comments:

Post a Comment