文法: Grammar a Day - Level 2 [ 切る (kiru) ]

切る (kiru) - verb-totally


--- Examples ---
3巻もある長い小説を1年かけて読みきった。
That three part novel took me a year to read completely.

このセマイ部屋に、 全員入りきるのか。
You goin't'get everybody in this tiny room are you?

ダイエット中のくせに彼女はケーキを食べきりました。
Even though (despite the fact) she was on a diet, she ate all of the cake.
(ate it to the end)

さあさあ、座って疲れきった脚を休めなさい。
Come on, sit down and rest your weary legs.

その事実は誰にでもわかりきったことだ。
The fact is apparent to everybody.

ハリーはなんとかその川を泳ぎきった。
Harry managed to swim across the river.

彼女は、自分が正しいと言いきった。
She declared that she was right.

その動きが伝えきれない部分もありますので、是非デモサイトの方をご覧ください。
There is a part I cannot fully explain, so please checkout the demo
website.

1875年に、Matthew Webbはイギリス海峡の幅を泳ぎきった。
In 1875, Matthew Webb swam the breadth of the English Channel from
beginning to end.

イギリス海峡の幅を泳ぎきるのは簡単なことではありません。
Swimming the entire length of the English Channel is not easy.

私は、1000ページもある本を、あまり面白かったので一晩で、読みきった。
I read a book 1000 pages long in one night because it was so interesting.


彼は、山の中で道に迷って10日間も水だけで過ごしたので、発見されたときはすっかり体が弱りきっていた。
He got lost in the mountains and lived ten full days on nothing but water,
so when he was found he was extremely weak.

父は、毎日疲れきって会社から帰ってくる。
My father comes home from work dead tired every night.

自分たちの持っている力を試合で出し切れば、きっと勝てますよ。
If they can put forth every ounce of their energy at the game, they'll
surely win.

こんなにたくさん、食べきれません。少し残してもいいですか。
I can't possibly eat all of this. Is it all right if a little bit is left?


--- Comments ---
Formed from Verb -masu + kiru
Note that 'kiru' conjugates like a normal verb
(e.g. past tense, negative etc are possible)
Vm = Verb -masu base (contributor: Amatuka)

is this somehow related to shimau which also means to complete?
(contributor: infinite_trial)

I believe kiru is more informal and prose in nature than shimau.
(contributor: eidolon_shell)

The difference between shimau and kiru is not a matter of informal and
formal, I don't use the words in that way as a native.Their nuance are
different and they are used in a different way.
Kiru would be one intend to finish doing something 'to the end.'
Shiamu would be one finish something, 'sometimes' with the nuance it was
against one's will.
ハリーはなんとかその川を泳ぎきった。 ex4654
Harry managed to swim across the river( with his intension.)
ハリーはなんとかその川を泳いで渡ってしまった。
Harry somehow managed to swim across the river.

ダイエット中のくせに彼女はケーキを食べきりました。
ex #1075
Even though (despite the fact) she was on a diet, she ate all of the cake.
(ate it to the end) . (She ate all knowing what she was doing.)
ダイエット中のくせに彼女はケーキを食べてしまった。
(I don't know she ate cake all or not, anyway) although she is on diet, she
ate a cake (as she could not stop herself.)

夏休みが前に、宿題をやりきろう。
Let's finish all the homework before summer vacation starts.
夏休みが前に、宿題をできるだけやってしまおう。
Let's finish homework as much as we can before summer vacation.
(contributor: atsui_nemurenai)

夏休み前に、instead of 夏休みが前に、 (contributor: Miki)

きるalso shows that something has reached its limit. ex #6034 and ex
#6035 (contributor: angelitosh2004)

Miki? 夏休みの前にと言えば いいじゃないか? 
(contributor: tigert)

--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=kiru


No comments:

Post a Comment