文法: Grammar a Day - Level 2 [ 〜ばほど (bahodo) ]

〜ばほど (bahodo) - V+ the more , the more

--- Notes ---
FORMATION:
V(ば form) + V(dict. form) + ほど
いA + ければ* + いA + ほど
*EX: ちかい + ければ = ちかければ
なA + なら(ば) + なA + ほど

--- Examples ---
日本語は勉強すれば勉強するほど面白くなります
The harder you study japanese, the more interesting it will become.

そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
the longer I stayed there the more I came to like it

やればやるほど悪くなる
The more you do it, the worse it gets.

早ければ早いほどありがたいです
I would be grateful if you can do it sooner rather than later

「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
More haste, less speed is a paradox.

Vの角度が広ければ広いほど、スピードが緩やかになる。
The wider the V, the slower the speed.

たくさん本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。
The more books you read, the more you'll know.

そのことを考えれば考えるほど、私はますます嫌になる。
The more I think of it, the less I like it.

その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
The more difficult the question are, the less likely I am to be able to
answer it.

その本は、読めば読むほど分からなくなる。
The more you read the book, the less you understand it.

その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるように思えた。
The more I thought about the problem, the more difficult did it seem to
become.

たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
The more you have, the more you want.

われわれが他人を疑えば疑うほど、他人もわれわれを疑うであろう。
Others will suspect us the more, the more we suspect them.

ポップコーンは食べれば食べるほどもっと食べたくなる。
The more popcorn you eat, the more you want.

飲めば飲むほど注意力が鈍る。
The more you drink, the less careful you will be.

暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。
The more leisure he has, the happier he is.

各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of
others.

ハンサムならばハンサムほど恋人を探しやすいです。
ならばほど
The more hansome the esier you find lover The more the esier

多ければ多いほどよい。
The more the better.


考えれば考えるほど解決方法、わからなくなることがある。
Sometimes the more you think about it , the less you can find the solution
way.


プレゼンテーションに準備すれば準備ほど当時に安心でしょう。


--- Comments ---
See also standard '-ba' conditional verb form. (contributor: Amatuka)

can this be used with an adjective?
出きるだけ早ければ、早いほどいいと思います。
= the sooner we do it the better, i think (contributor: dc)

yes ok! but this is more polite...
出来るだけ早ければ早いほうがありがたいです。
= I would be grateful if we can do it sooner rather than later
(contributor: たか)

In 早ければ早いほう、「出来るだけ」is redundant and not
needed because that is indirectly implied. (contributor: bamboo4)

thanks, noted, and now an example. (contributor: dc)

If you say, 早ければ早いほう, you need が, but if you say
早ければ早いほど, you don't need が.
(contributor: bamboo4)

so in this case you don't use any article? は・が・を

→ 早ければ早いほど ありがたいです (contributor: dc)

That is correct, dc. (contributor: bamboo4)

ex#58 You also can use 勉強すればするほど (contributor: 誠)

出来るだけ adding to 早ければ早いほど makes the sentence
more beautiful and smooth. もっときれいね (contributor: 誠)

There is no example for na-adjectives. Would this be correct?

私の部屋が奇麗ならば奇麗ほど、嬉しくなる。
The cleaner my room is, the happier I am. (contributor: tw)

It would be 奇麗なら(ば)奇麗_な_ほど. Those pesky noun-like
adjectives and their なs... (contributor: KWhazit)

Would this also be correct?
乾菓子を食べれば食べるほど太っちゃうよ。 (contributor:
ミサ坊)

Here you are (contributor: myawr)

--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=bahodo



No comments:

Post a Comment