文法: Grammar a Day - Level 2 [ 〜しかない (shikanai) ]

〜しかない (shikanai) - no alternative, no option but to...

--- Notes ---
*Be very careful as to when you replace one of these phrases with
another.

V + しかない : used in a situation where one has no choice but to do
something.

Vneg + ざるを得ない : used in a situation where one has no choice
but to do something.

Vneg + なければならない : used in a situation where one has to do
something because s/he has an obligation to do it OR where one has no
choice but to do something.

Vneg + わけに(は)いかない : used in a situation where one has to
do something because s/he has an obligation to do it OR where one has no
choice but to do something. It also expresses the unwillingness of the
speaker to do V.

V(dictionary form) + しかない
N + しかない

--- Examples ---
やるしかないじゃん!
Ya gotta do it!

彼女と結婚するしかなかった。
I had no choice but to marry her.

卒業出来なかったからバイトをするしかない。
I didn't graduate, so I have no choice but to do temp work.

2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
There is only a marginal difference between the two.

試験を受けるからには、がんばるしかない。
Now that I'm taking the test, I've got no choice but to do my best.

漢字は、一つ一つ覚えるしかありません。とにかく覚えることです。
You have no choice but to memorize kanji one at a time. At any rate, you
had better remember them.

最終電車が出てしまった後だったので、タクシーに乗るしかなかった。
After having missed the last train, I had no choice but to take a taxi.

努力しないで成功できるわけがない。努力しかありませんよ。
You can't succeed without great effort. There is no other choice but to
exert yourself.

とりあえず我慢するしかないみたいだね。
It looks like you have no choice but to endure it for the time being.

ここまできたら、やるしかない。
We've done this much, so there's nothing else to do but keep going.

修理が無理だとしたら、買いなおすしかないですね。
If repairing it is impossible, there will be nothing to do but buy a new
one.

息子は桜大学に進学することを希望している。しかし、今の息子の学力ではとても無理だから、別の大学を受験させるしかない。本人の希望とは違ってもしかたがないことだ。
My daughter hopes to enter the Sakura University. However, her capacity is
very poor, so I have no choice but to compel her take the exam of another
university. Although it's not her hope, there is no way.

美人と結婚したいですから、たくさんお金を稼ぐしかない。
Because i want to marry a beautiful woman, i have to earn much money.

彼が怒っているから、静かにするしかない。
Because he is now angry,I have no choice but keep silent

--- Comments ---
the first example #336 might also be used as
suru yori hokanai (contributor: dc)

やるっきゃない is another folksy way of saing #336. (contributor:
bamboo4)

I believe that in example #1219, you can simply use
「...アルバイトしかない」 without the verb. Probably both ways
are acceptable. (contributor: rubyhatchet)

#1219 か is missing. 卒業できなかったから ...
I think both wasy are acceptable. (contributor: Miki)

is Vneg plus しかない possible
e.g.
あしたまでにこの仕事をしなければいけないので、寝ないしかない
(contributor: sagittarius)

Probably not possible. So your example sounds strange.
eg.
明日までにこの仕事をしなければならないので、寝るわけにはいかない。or
起きているしかない。 (contributor: Miki)

ex #3681 does not use the grammar pattern. (contributor: マリ)

I fixed ex #1219 according to the alert of Mikiさん.
I need some help for the translation of #6892. (contributor: 赤毛)

#6890: there's difference between the two sentences, the Japanese and the
English (contributor: amenya)

I fixed the translation of #6892. Is it ok? (contributor: amenya)

--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=shikanai

No comments:

Post a Comment