事無く (kotonaku) - without
--- Notes ---
V(plain form) + ことなく
You can only use this grammar with the plain form of a verb. No nouns,
adjectives, etc...
--- Examples ---
ライセンスを失うことなく保護されたファイルを別のコンピュータに移動するには
Concerning the transfer of saved files to a different computer without the
loss of license (information).
ためらうことなく、その陰謀に対する徹底した対抗処置をとった。
Made no bones about talking drastic action against it.
雨は途切れることなく一日中降り続いた。
It was raining all day long without intermission.
学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
私は気づかれることなく彼の後ろを通り過ぎた。
I passed behind him without being noticed.
彼女は止めることもなく何時間も泣き続けた。
She cried for hours without ceasing.
人は休んでも、工場の機械は365日休むことなく働いている。
Even when people rest, factory machines work 365 days a year without
resting.
犯人は、だれにも気づかれることなく、その場所を離れた。
The criminal left that place without anyone noticing.
贅沢などすることなく、貯金をしています。
I am saving money and doing without extravagance.
山川さんは二十年間休むことなく会社に通った。
Mrs Yamakawa attended her work during 20 years without taking any holiday.
彼女は思うことなくコーヒーショップに出て行きました。でも、払って忘れてしまいました。
She left the coffee shop without thinking. However, she had forgotten to
pay.
私は理由がある事無く、彼女が大好きです。
Without any reasons, i love her so much.
--- Comments ---
should be the same as -ないで (contributor: halx)
yes, it's similar.
気づかれる_ことなく→気づかれないで
休む_ことなく→休まないで (contributor: Miki)
--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=kotonaku
No comments:
Post a Comment