--- Notes ---
This is an auxiliary which expresses the negative volition or conjecture of
the speaker. It is basically a written form, used in formal writing.
For Gr. 2 verbs, Vmasu is occasionally used instead of Vinf・nonpast.
For irregular verbs, すまい and こまい are sometimes used instead of
するまいand くるまい, respectively. See examples #6088, #6089, and
#6090.
まい does not have a past form. The past tense is expressed by other
verbs. See examples #6091 and #6092.
The volition of someone other than the speaker can be expressed by まい,
as in example #6093. Note that と思う is used to express the volition of
someone other than the speaker. Thus, example #6094 expresses the
conjecture of the speaker rather than the volition of Keiko.
Vinf・nonpastまいとする expresses the idea of 'try not to V.' See
example #6095. When this structure is used in a subordinate clause, する
is often omitted, as in example #6096.
VvolitionalかVinf・nonpastまいか expresses the idea 'whether (I)
will V or not,' as in example #6098.
Vnonpastまい
1. 行くまい (〜will not go; probably will not go)
2. 教えるまい (〜will not teach; probably will not teach)
Adj(i)stemくはあるまい
1. 高くはあるまい (〜is probably not expensive)
Adj(na)stem/Nounであるまい
1. 静かではあるまい (〜is probably not quiet)
2. 先生ではあるまい (〜is probably not a teacher)
--- Examples ---
この病気で死ぬまいと思うが、念のため医者に相談して下さい。
You probably won't die from this illness, but just in case please consult a
doctor.
ハイテクばかりが起業ではあるまい。
Just high-tech isn't enough to get a business started.
5人に1人が車を持つようになる日も遠くあるまい。
It will not be long before one out of five persons comes to have a car.
ああいう風ではたいした者になれまい。
If he goes on like that, he will never amount to much.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
この牛乳は明日までもつまい。
This milk won't keep till tomorrow.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
Something must be done about it in no time.
それは君の役には立つまい。
That won't help you.
そんな噂は誰も信じまい。
Nobody will believe that rumor.
火星へ旅行できる日も遠くあるまい。
It won't be long before we can travel to Mars.
今度は罪をまぬがれまい。
We'll get in this time.
少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。
It'll do no harm to drink a little whisky.
彼はもう英語は教えまい。
He probably won't teach English any more.
彼女はそんなことはすまい。
She probably won't do such a thing.
こんな機会は二度とこまい。
Such an opportunity probably won't come again.
清のパーティーにはもう行くまいと思った。
I decided (lit. thought) that I would not go to Kiyoshi's parties any more.
もう橋本には何も頼むまいと心に決めた。
I am determined not to ask any more favors of Hashimoto.
恵子は清のパーティーにはもう行くまいと思った。
Keiko decided (lit. thought) that she would not go to Kiyoshi's parties any
more.
恵子は清のパーティーにもう行くまい。
Keiko probably won't go to Kiyoshi's parties any more.
彼は私のハンドバッグを取ろうとしたが、私は取られ(る)まいとして脇の下に強くはさんだ。
He tried to take my bag, but I held it tightly under my arm, trying to keep
it from being taken.
私は負け(る)まいと頑張った。
I hung in there, trying not to lose (the game).
日本へ行こうか行くまいか迷った。
I couldn't decided whether or not I should go to Japan.
--- Comments ---
This usage is now generally replaced by ないだろう (contributor:
Amatuka)
Commonly used with あるまい (contributor: Amatuka)
Hmm, my example might be 'mai-3' : expression of a negative that is natural
or appropriate. (contributor: Amatuka)
As for the first example, we don't say 死ぬまい for the third person.
We'd say 病気で死ぬことはあるまいと思うが、…。
When you talk about yourself, you'd say
この病気で死ぬまい、絶対生きてやる。 (contributor: Miki)
in #4703 what does まぬがれまい mean? (contributor: dc)
まぬかれる is a dictonary form. It is also pronounced as
まぬがれる. 免れる means 逃れる.
まぬがれ + まい (neg) >>> You will not be able to escape from being
punished this time.
(contributor: Miki)
Is this similar to あるわけない? (contributor: nazonatte69)
--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=mai-2
Tags:
No comments:
Post a Comment