文法: Grammar a Day - Level 2 [ 〜次第で (shidaide) ]

〜次第で (shidaide) - depending on


--- Examples ---
行動次第で物語は意外な方向に進むかもしれません。
Depending on your actions the tale may well proceed in an unexpected
direction.

天気次第でゆくかどうか決めます。
Depending on the weather, I will decide whether to go or not.

わたしがご一緒するかどうかはすべてあなた次第ですよ。
Whether I would accompany you would be completely up to you.

お暇なわけじゃないけど、
お礼次第では、手伝ってあげないものでもないね。
It is not that I am free (right now), but depending on the gift, it's not
that I would not help (you).

--- Comments ---
ex#3114 hmm Japanese is strange... I would say,
お暇なわけじゃないけど、お礼次第では、手伝ってあげないわけでもないけど。
暇ってわけじゃないけど、お礼次第では、手伝ってあげてもいいけどね。
うわぁ、たかびー(高飛車)な発言!peremptory manner
(contributor: Miki)

I don't think its 高飛車. I edited it, but post your comment if you
don't like it. (contributor: bamboo4)

Is it anything to do with my preference? If the Japanese sounds correct, I
don't mind. I think that generally males use the expression you put.
I'd rather feel むかつく or 頭にくる if I were told in that way by
someone not close. I am very sensitive as you don't know. I don't mean you
are not sensitive. :P (contributor: Miki)

I would feel the same way, if I was told お礼 次第
では、手伝ってあげないものでもないね。 I misunderstood
your 高飛車 comment. My bad. (contributor: bamboo4)

Also in the form 次第だ, but a meaning similar to わけだ.
(contributor: halx)

Also in the form 次第だ, but a meaning similar to わけだ.
(contributor: halx)

Also in the form 次第だ, but a meaning similar to わけだ.
(contributor: halx)

--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=shidaide


No comments:

Post a Comment