reason (as to) why 〜; It is impossible (for) 〜; cannot
--- Notes ---
This pattern is generally used with noun and any form of verb.
*This grammar is meant to express strong negative judgement.
FORMATION:
V(plain form) + わけがない
いA + わけがない
なA + わけがない
N + の・である + わけがない
--- Examples ---
あんな下手な絵が売れる。わけがない
It's impossible to sell such a poorly done painting.
あんなやせた人が相撲とりのわけがない。
There is no reason why such a slim person will be a sumo wrestler.
こんな難しい問題、私にできるわけがない。
There is no way I can (solve) this problem.
こんなにかたい肉、おいしいわけがない。
There is no way for this hard meat to be delicious.
うちの会社は人手が足りないたから、ひまなわけがない。
Since my company has unsufficient workers, there[s no way I can have free
time.
こんなやさしい仕事が君にできないわけがない。
There's no reason why you can't do such an easy job.
日本語そんなに速くマスターできるわけがない。
It's impossible to be able to master Japanese that quickly.
チャンさんは中国人だから漢字が書けないわけがありません。
--- Comments ---
ex#5912 うちの会社は人手がたりないから, without た, is
correct. (contributor: Miki)
ex #5817 ex #5819
The english translation is a bit misleading. Rather than use 'there is no
reason', it would be better to use 'there is no way'.'there is no reason'
needs a negative afterwards to make sense. (contributor: PACMAN)
--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=wakeganai, wakehanai
Tags:
No comments:
Post a Comment