choice but
--- Notes ---
*Be very careful as to when you replace one of these phrases with
another.
V + しかない : used in a situation where one has no choice but to do
something.
Vneg + ざるを得ない : used in a situation where one has no choice
but to do something.
Vneg + なければならない : used in a situation where one has to do
something because s/he has an obligation to do it OR where one has no
choice but to do something.
Vneg + わけに(は)いかない : used in a situation where one has to
do something because s/he has an obligation to do it OR where one has no
choice but to do something. It also expresses the unwillingness of the
speaker to do V.
--- Examples ---
一人でやるのはたいへんですが、みんな忙しそうなので手伝ってもらうわけにもいきません。
It is difficult to do alone but since all seem to be busy, I cannot ask
them for help.
普通のアメリカのパーティーで日本語を話すわけにはいきません。
We can't very well speak Japanese at a normal American Party. (The speaker
has the ability to speak Japanese, but cannot do it even if he/she wants to
because it his inappropriate to speak Japanese in this particular
situation.
これは先生の本だから、あなたに貸すわけにはいきません。
Since this is my teacher's book, I can't very well lend it to you
会を欠席するわけにはいきません。(理由があって、できない)
You cannot be absent for the meeting (for unstated reasons).
あなたにおごってもらうわけにはいきません。(しなければならない)
I cannot allow myself to be treated to this meal by you. (I have to pay).
我々は、彼のした無責任な行動を見逃すわけにはいかないのである。
It is because we cannot overlook his behavior of irresponsibility anymore.
もう9時を過ぎているが、この仕事を終えるまでは帰るわけにはいかない。
It is more than 9PM, but until I can finish that work, I cannot get back
home.
あしたはほかの仕事をしなければならないのだから、この仕事をやりかけのまま、帰るわけにはいかない。
As I have to do another work tomorrow, and this one is unfinished as it is,
I cannot get back home.
多くの人が台風に家をとられたので、腕組で見るわけにはいかない。
Because of storm, many people lost their houses, so I can't ignore
--- Comments ---
I think 手伝ってもらうわけにもいきません means 'I cannot
ask them for help' rather than 'I cant get help'. No big difference in
English? (contributor: Miki)
I changed ex #5816 according to the alert of Mikiさん. (contributor:
赤毛)
--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=wakeniha ikanai
Tags:
No comments:
Post a Comment