--- Examples ---
はかない恋
Unrequited love
はかない人生
Ephemeral life
儚いお花の美しさ
The transient beauty of flowers
それははかない夢だった
It was only an empty dream.
はかない努力
vain efforts
はかない幸せ
fleeting happiness
はかない喜び
transient [short-lived] joy
このはかない人生
this transitory life
宝くじに庶民ははかない望みをかける
The common people hope against hope that they might win in a lottery.
--- Comments ---
はかmeans the results gained from your efforts. はかない therefore
means that no results were gained despite your efforts.
(contributor: bamboo4)
isn't it strange how 儚い looks very similar to 夢 hehe (Allusion to
ラブひな)
(contributor: KotatsuSama)
Wait, isn't 'unrequited love' 片思い? (contributor: Ayumi)
Sorry if you can't read that. It should say 'kataomoi'. (contributor:
Ayumi)
bamboo4: Are you sure about はか meaning 'the results gained from your
efforts'? I searched wwwjdic for it, and couldn't find anything. Plus, if
儚い (contributor: Xepo)
Grr, sorry, hit enter too early. If 儚い is the はかない that this
article is speaking of, then how would you write はか? (contributor:
Xepo)
my japanese isnt very good but isnt there another meaning to hakanai...
like shooting star or soemthing? (contributor: *)
Another definition for hakanai「儚い」is 'fleeting; transient;
short-lived;'...
added an example with that usage. (contributor: EvilKyra)
片思い Is unrequited love isnt it? (contributor: shiho-chan)
--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=hakanai
Tags:
No comments:
Post a Comment