文法Grammar a Day - Level 2 [ ないことには (naikotoniha) ]

ないことには (naikotoniha) - if (it's) not; unless

--- Notes ---
literal translation
naikoto = not thing
niha = if

so a literal translation might be:
if (not A), then B won't happen (either)

「AないことにはB(ない)」: A is a requirement in order to do
B.

FORMATION:
Vない + ことには
いA(minus い) + くないことには
なA・N + でないことには

--- Examples ---
「人間は意味のないことには耐えられない」と言ったのは、フランスの哲学者のサルトルだったでしょうか。 
Was it possibly the french philosopher Satre who said 'People cannot endure
things of no meaning' ?

誰かに聞かないことには難しい問題をいつも答える事ができません。
If you don’t ask someone、 then you definitely will not get the asnswer to a difficult question.
naikotoniha

自分に関わりのないことには口を出すな。
Don't interfere in matters that do not concern you.

その食べ物を食べてみないことには好きかどうかわからない。
If you don't try eating some of this food then you wont know whether or not
you like it.

住所がわからないことには、連絡しようがありません。
We can't contact them unless we know the address.

小説を書いても、おもしろくないことには売れませんよ。
Although you wrote a novel, it won't sell if it's not interesting.

何といっても、健康が一番。いくら有狽ナも、健康でないことには活躍できない。
No matter what you say, health is most important. No matter how capable you
are, you cannot fluorish unless you have your health.

--- Comments ---
Obviously always followed by a negated second sentence part. (contributor:
halx)

#5253 I think this is better.
…難しい問題にいつも答えることができません。
(contributor: Miki)

ex#259 and ex#5253 , is のない+こと+には, so i think it doesn't
belong to this entry.
〜ないことには...〜ない : 〜しなければ...〜できない
(contributor: 誠)

In ex#6298 I dont understand 有狽ナ, so instead of 'Great ex!' I changed
it to 'suspicious'... (contributor: 赤毛)

--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=naikotoniha


No comments:

Post a Comment